Юрий Скиба: Проклятие Вавилонской башни
Согласно Старому Завету, Бог наказал людей за гордыню – возведение упомянутого сооружения «до небес», заставив строптивцев говорить на многих языках, в результате чего те перестали друг друга понимать и рассеялись по белу свету (Быт. 11:1-9). А вот в Новом Завете изложено принципиально иное – позитивное – отношение Творца к речевой полифонии: вместе со Святым Духом на апостолов сошёл дар понимания и общения с разноговорящим «загалом» для проповедования Благой Вести (Деян. 2:1-18). Воистину, «время разбрасывать камни, и время собирать камни» (Кн. Екклесиаста, 3:5)…
«ЧИСТЫЕ» И «НЕЧИСТЫЕ»
Эта поучительная мудрость Небес приходит на ум в отмечаемый 26 сентября Европейский день языков. После многовековой коммуникативной разобщённости и национально-религиозной вражды жителя континента, да и всего мира, наконец-то осознали, что «греховное» многообразие средств общения должно стать благим достоянием человечества, найдя отражение в стратегии ПОЛИКУЛЬТУРАЛИЗМА, где уважение к озвученной душе каждого народа – непреложная заповедь сосуществования.
Чего, увы, не скажешь о бывших и нынешних отчих керманычах, казалось бы, всемерно «заточенных» на европейские ценности, одновременно цепляясь за напрочь обанкротившееся деление сограждан на «чистых» (коренных) – «нечистых» (пришлых инородцев, хотя и много поколений живущих на украинской земле, считая её своей Родиной). Более того, прогибая их под себя средневекового замеса языковой, образовательной, духовно-идеологической политикой и напрочь игнорируя конституционные нормы. Ведь мы создаём не роту солдат, где «все, как один», а цивилизованное гражданское государство, единое в разнообразии. Тем паче, что такую модель настоятельно диктует демографическая особенность неньки, «сотканной» из этнически, культурно, веровально разнящихся частей, длительно пребывавших в составе соседних, отнюдь не близких друг другу держав: России, Польши, Австро-Венгрии, Чехословакии, Румынии и даже Османской империи.
КОГДА МНОГОЯЗЫЧИЕ – НОРМА
Но самый тревожный парадокс недальновидных попыток усидеть на двух стульях – авторитарном национализме и демократическом плюрализме – заключается в эффекте «хвоста, вертящего собакой»: порочную гуманитарно-социальную направленность нашей громады диктует… абсолютное меньшинство земляков, нетерпимых к иной мысли, речи, сознанию. Словом, выходит этакая современная версия библейской притчи о малыше Давиде, победившем великана Голиафа (1-я Царств, 17:1-49). А заодно сделавшем крайне проблематичным достойное будущее «єдиної, соборної, прогресивної України». Грустно и обидно от воловьей покорности «козацької нації» непомерно раскомандовавшимся доморощенным «давидам»…
Хотя у нас имеются свои традиции поликультурализма – одесского, николаевского, харьковского, запорожского. Но автору этих строк, прожившему несколько десятков лет на Буковине, особенно памятна тамошняя атмосфера этнокультурной уважительности. Издавна бытовало неписанное правило владения, хотя бы на бытовом уровне, КАЖДЫМ жителем несколькими языками соседей по дому, улице, селению. Действовало пять национально-культурных обществ – кроме украинского (русинского), немецкое, польское, еврейское, румынское.
Считалось незыблемым правилом хорошего тона – встречаясь с инородцем, особенно на его подворье, переходить на говор хозяина. И не из-за какой-то особой привязанности к визави, тем паче самоунижения, а по… сугубо практическим соображениям: значительно легче договориться с клиентом, соседом, партнёром его родной словесностью! Что не удивительно: она принадлежит к самым чувствительным основам личности, формируясь буквально с молоком матери и её колыбельной. Закономерен и результат – мир и согласие в крае. К сожалению, нарушенные наплывом обладающих менее толерантным менталитетом выходцев из других областей. Будто ежа соединили с ужом…
ГОГОЛЬ – СВОЙ ИЛИ ЧУЖОЙ?
Наглядное тому подтверждение – бурная «мессианская» деятельность национал-культуртрегеров самой массовой и влиятельной фракции «українського П’ємонту» в верхних эшелонах власти. Как говаривал незабвенный Леонид Макарович, «маємо те, що маємо». Точнее, то, что позволяет с собой делать «молчаливое большинство». Неужто не стыдно?! В частности, за позорное деление ОБЩЕНАРОДНЫХ литературных гениев на «своих» и «чужих». Так, Николай Васильевич Гоголь, несмотря на то, что, по выражению классика украинской юмористики Остапа Вишни, «навчив сміятися по-українськи всенький світ», зачислен во вторую категорию.
Ох, и поиздевался бы он над суетными потомками за своё бездарное «отлучение» от родимых корней! Надо же было додуматься национально озабоченным «просветителям» – на основании языкового признака вывести за пределы отчей духовности её страстного воспевателя, предоставив ему зарубежно литературную «прописку» в учебно-воспитательных программах… Да ещё на уровне и впрямь иноземных литераторов – всего по несколько часов как в средней, так и высшей школе.
Стоит ли поражаться умножению «интеллигентов» сродни участникам телешоу, осуждавших Гоголя за «упослідження рідної мови»? В отличие от, видите ли, «послідовно патріотичного Кобзаря». При этом упуская либо не зная (судя по уровню образования, второе более вероятно), что вся шевченковская проза отмечена аналогичной «греховностью», будучи тоже русскоязычной…
МИ – ЄДИНІ?
Аби ж то гоголівською та шевченківською громадянською відповідальністю перейнялися наші «отамани»! Вони тричі подумали б, чи варто стражденному народу замість економічних важелів подолання кризи унормовувати гуманітарні зносини. Їй-бо, складається враження, що верхи свідомо випробовують «любий електорат» на критичну масу терплячості. Елементарний здоровий глузд підказує: матеріально й соціально благополучні співгромадяни без ЦКВ (цінних керівних вказівок) знайдуть спільну мову. А ось доведені до відчаю бідарі – лише «мову» сварок та бійок…
Справедливо підмічено: історія вчить тому, чому нічогенько не вчить, повторюючись двічі – спочатку у вигляді трагедії, потім фарсу. Інакше ми регулярно не розбивали би лоба об відринуті світовим досвідом етнічно загострені граблі. Що, зокрема, й виявилося пусковим гачком кримського та донбаського відокремництва – «революційне» підхльостування комунікативної сфери. За горезвісним принципом: не знаєте – навчимо, не бажаєте – змусимо. Мовляв, хто не з нами – той проти нас… Невже замало південно-східного головного болю й кортить випробувати міць без того пошарпаної неньки на інших напрямках?! З драматичним розбратом і цілком прогнозованим розвалом такої вистражданої суверенності.
Фанатизм, особливо національний, подібний двобічному дрючку: одним кінцем б’є по комусь, іншим – по своєму господарю. Спроба під приводом всенародного єднання підім‘яти під себе сусіда-інородця, особливо у вкрай чутливій і делікатній спілкувально-духовній царині, невідворотно викличе опір. Із вкрай сумними наслідками для того ж таки «єднання»: силоміць коханим не станеш – ані в родині, ані в державі. Правду кажуть: буде хліб – буде й пісня. Без чого вона стрімко перероджується у войовничий гімн на кшталт «Весь мир насилья мы разрушим до основанья…»
Замисліться ж над цим, панове-законотворці! Чи не схожі ваші нормувальні потуги на спроби зведення дому з ідейно-політичної стелі, замість соціально-економічного фундаменту? Адже «дрючковим» уніфікаторством ви призводите до результату, прямо протилежного очікуваному, – не підносите, а губите українську національну ідею… Що там приховувати, мені, українцю з діда-прадіда, теж приємно повсякчас чути рідну говірку. Але якою ціною? Звести нас, таких різних, докупи спроможні не галасливо бучні мантри «Ми – єдині!», «Україна – понад усе!», а сталий і взаємний господарський інтерес. За наявності останнього «найсвідоміший» галичанин хутко порозуміється із «русифікованим» донбасівцем. Без перекладача. А завше – автомата. Тоді й пригорнемо до себе серця й душі всіх «сепарів» разом з Кримом та Донбасом. Чи, може, помиляюсь?